Sunday, April 21, 2019

Why language translation is very important to Africa

As businesses and services continue to grow internationally, and many people conduct inspections on the African continent on a global scale, communication is needed because it is not always easy to use different languages ​​in different regions. A good approach is to have a solution in the form of a language translation service, and everyone needs to find a professional service provider.

Reasons for African language translation services

First of all, have you seen the number of languages ​​on the African continent? It is estimated that if we do not consider the foreign languages ​​introduced by the missionaries, explorers and slave traders [such as Arabic, Spanish, Portuguese, French, German and English], it is estimated that there are only 1000-1500 indigenous languages. . From 1000 to 1500, there were Hausa, Yoruba, Ganda, Kinyar Rwanda, Zulu, Sheva, Kosa, Amhara, Somalia, Tigriniya and so on. The African languages ​​with the most languages ​​include: 242 languages ​​in the Democratic Republic of the Congo, 230 in Cameroon, 246 in Tanzania, 114 in South Sudan and only 500 in Nigeria. Without a common language, language translation services may not be some kind of savior, and communication is almost impossible in all of these languages.

If someone wants to extend their business or services to the African continent, then language translation services can be used for effective communication. If a language is best understood by the target audience, then this will be faster and more satisfying. Therefore, in the long run, when the packaging of the product is marked with the native language mark that the potential buyer knows best, it will be rewarded. Products or services translated into various languages ​​have more people than their labels or descriptions in foreign languages. That's why we see advertisements for famous brands such as OMO, Colgate, Coca-Cola and more in indigenous languages ​​on various media platforms in Africa. One might wonder why not leave an English-speaking country or advertise in English, or advertise in French-speaking African countries in French? The answer is that when people's contexts and cultures are translated into native languages, it will push this further than it does now.

In the end, it is a professional language translation that truly brings effective communication regardless of the field of translation; medical translation, academic translation, etc.




Orignal From: Why language translation is very important to Africa

No comments:

Post a Comment